🌍 Jednou se mého českého kolegy na Slovensku zeptali na smäd. Jako správný LEANař znal co je SMED, ale protože je mladšího ročníku, tak slovensky žízeň už nevěděl.
🌍 To mě přivedlo k zamyšlení a uvědomil jsem si, že „slovenčina“ není vůbec tak blízkým jazykem, jak se říká (a pro nás Oldschoolery ještě běžná) a třeba, co se týče jídla má úplně jiná slova.
🌍 Tak schválně – poznáte všechny české ekvivalenty k těmto slovům?
Paradajky, karfiol, zemiaky, tekvica, morka, hydina, pečeň atd.
🌍 Podobný příběh se mi stal před pár lety, když jsme s dcerou byli na Slovensku u známých a oni měli synka podobného věku cca 5 let a děti společně přiběhli a dcera křičí, jééé on to říká špatně — je to česnek a nééé cesnak no a jejich chlapeček to křičel též, jen obráceně.
Toť malé okénko co česko-slovenského slovníku 😊
Máte podobné zážitky?